您的当前位置: 首页 > 学院动态 > 学院动态 >

学院动态

学院动态

翻译系召开2025级培养方案修订专题会议

发布时间:2025-04-21

2025年4月14日,温州大学外国语学院翻译系召开了2025级本科人才培养方案修订专题会议。会议由翻译系主任王红玫主持,翻译系专业负责人叶苗、英文系主任李开、日语系主任方阿离和翻译系其他教师共同参与了本次研讨,并特别邀请外国语学院副院长陈勇、何永成莅临指导。

会议聚焦课程体系优化,围绕“以考研为导向、服务复合型人才培养”的核心目标展开深入讨论。王红玫主任在开场发言中强调,本次修订将重点调研翻译、汉语国际教育、英语语言文学等方向考研学生的学习需求,藉此重构跨学科选修课程体系,进而形成“模块互通、资源共享”的灵活机制。

陈勇副院长指出,培养方案修订是落实学校教育教学改革的重要举措,需紧密对接国家战略与区域发展需求,培养兼具国际视野、跨文化能力和创新思维的高素质翻译人才。他特别强调,本次修订将充分吸纳此前调研成果,并深入考察兄弟院校课程体系改革经验及行业技术发展趋势,最终为培养方案优化提供重要参考。

在课程设置研讨环节,与会教师基于学科前沿、行业需求及调研成果展开充分论证,并明确了以下事项:增设翻译技术类前沿课程,诸如《智能翻译工作流程设计与优化》《法律翻译实务》等;强化实践教学环节,在创新教育模块中系统规划涵盖基础英汉笔译、联络口译等实战训练的《翻译工作坊》系列课程;拓展跨学科课程维度,将《人工智能与外语跨界创新》纳入专业拓展课体系,并依托多语种优势开发区域研究特色课程。此外,会议就整合英文系、日语系及翻译系资源,共建《国别与区域研究》等课程群达成共识。

本次修订历经多次系内论证,形成了“夯实双语基础、突出技术赋能、强化实践创新”的总体思路。何永成副院长在总结发言中表示,翻译专业人才培养新方案通过模块化课程设计和技术融合,着力构建“专业特色鲜明、课程层次立体、培养路径多元”的育人体系,必将为培育适应新时代需求的复合型翻译人才提供制度保障。